苏河洛维售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河洛维售楼处电话:400-9939-964
➤售楼处直销【内部房、内部价优惠】!中介勿扰!预约看房享免费看房车接送、自驾有报销;
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964

苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Jingan inner Ring Suzhou River
静安内环内 苏州河畔
"Suhe Jincheng" the whole building pure living apartment
「苏河锦程」整栋纯居住公寓
No limit on purchase, no limit on loans, non-residential can not settle down
不限购不限贷 非住宅不能落户
Track 5 encircles the 600,000-square-meter Jing 'an International Center
5轨环绕 60万方静安国际中心
100,000 square meters of integrated green space Xintiandi 2.0
10万方综合绿地 新天地2.0
The construction surface is about 57-176㎡ One/two/three rooms
建面约57-176㎡一房/二房/三房
The total price is about 3.5-12 million
总价约350-1200万
3.4 meters high fine decoration quasi existing house line river view
3.4米层高 精装修准现房 一线河景
Super high quality whole residential serviced apartment
超高品质 整栋纯居住服务式公寓
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Shanghai Jing 'an Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Jing 'an, as we all know, is a no-talk zone - it's easy to say a bunch of the right nonsense.
众所周知,静安是一个不用大讲特讲的区域——很容易讲出一堆正确的废话。
Looking at the previous media's interpretation of Jing 'an District, it is either a profound cultural heritage, or urban resources developed - in your opinion?
翻一下之前媒体关于静安区的解读,要么是人文底蕴深厚,要么是城市资源发达——用你说?
So Ring two plans to cut in a very small point, just talk about the real estate market in Jing 'an District, tube peep.
所以环二打算以一个很小的点切入,单讲一下静安区的房地产市场,管中窥豹。
01
01
The characteristics of each district in Shanghai have strong historical factors.
上海各区的特点都有浓厚的历史因素。
Shanghai first opened up the Anglo-American concession (public concession), mainly distributed in the former Huangpu, Jing 'an.
上海最先开辟的是英美租界(公共租界),主要分布在原黄浦、静安。
The British and Americans were born to do business, and came to China for the purpose of breaking silver. Naturally, this area is dominated by business and commerce.
英美人天生是做生意的料,不远万里跑到中国来也是为了碎银几两,这片区域自然就以商务、商业为主。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
后来法租界不断向西南部扩展,这个热爱生活的民族,在这里建设了大量高品质洋房、里弄。
In the 2035 plan, North Xuhui, East Changning, and North Luwan District are still dominated by residential functions (yellow), while Old Huangpu and Jing 'an are still large commercial areas (red).
2035规划中,北徐汇、东长宁、北卢湾区依旧以居住功能(黄色)为主,而老黄浦、静安依旧是大片的商办用地(红色)。
There are also certain differences in Huangpu Jing 'an: Huangpu is a large area, Jing 'an is a line.
黄浦静安也有一定区别:黄浦一大片,静安一条线。
Jing 'an This line refers to the West Nanjing Road, extending from the People's Square to Jing 'an Temple, is the largest and highest-positioned business district in Puxi.
静安这条线指的是南京西路,在人民广场一直延伸到静安寺,是浦西规模最大、定位最高的商业区。
In 2021, there are as many as 26 tax billion yuan buildings on Nanjing West Road, and Henglong Plaza has exceeded 10 billion yuan, creating a new record in Shanghai.
2021年,南京西路税收亿元楼多达26栋,恒隆广场更是突破百亿,创造了上海新纪录。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
这条黄金干线主要涉及南京西路街道、静安寺街道,这两个片区住宅市场规模很小。
静安寺街道
南京西路街道
没办法,这里是全市的资源中心,重点培育了辐射全市的商务、商业功能,以及部分医疗资源。
The science, education, culture and health center of Jing 'an District is Caojiadu Street and Jiangning Road street on the north side.
静安本区的科教文卫中心,是北侧的曹家渡街道和江宁路街道。
Old Jing 'an First echelon school district: Static Education Institute, Primary School attached to the First Division, Jing 'an First Center, all located in these two plates.
老静安一梯队学区:静教院、一师附小、静安一中心,全部位于这两个板块。
These two areas are traditional residential centers, and most of the benchmark communities are located here.
这两个片区是传统的居住中心,大部分标杆小区也坐落于此。
江宁路街道
Caojiadu Street
曹家渡街道
Seeing here, everyone should have a vague impression: Jing 'an seems to have no luxury homes.
看到这里大家应该有一个模糊印象:静安好像没什么豪宅。
In fact, Jing 'an has worked hard in this direction, and the main battlefield is several empty Spaces on the Second Road of Shimen.
其实静安曾经朝这个方向努力过,主要战场就是石门二路街道的几幅空地。
Shimen 2 Road here to build the international Lido City, far Fenghua Garden and other benchmarking communities, the latter is Jing 'an quasi luxury representative.
石门二路这里建设了国际丽都城、远中风华园等标杆小区,后者是静安准豪宅代表。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
In fact, the more famous is East eight, this piece of coat material was originally in the hands of the richest man in Shanghai, and planned to create "more than the ancient north of the luxury area."
其实更著名的是东八块,这片大衣料子原来在上海首富手中,计划打造“超过古北的豪宅区”。
After the fall of the richest man, the area was reclaimed by the government and is now partly used as a natural history museum and partly for commercial purposes.
后来首富落马,这片区域被政府收回,现在部分成为自然博物馆、部分做商办用途。
At the beginning of the century, Jing 'an's mansion dream was broken in half.
世纪初静安的豪宅梦破碎了一半。
After 2005, Shanghai entered the real luxury era, the old Jing 'an has no large open space development, only came up with the Wharf Jing 'an One and other works, the volume is incomparable with the Huangpu next door.
2005年后,上海进入真正的豪宅时代,老静安已经没有大幅空地开发,只拿出了九龙仓静安壹号等作品,体量与隔壁的黄浦不可比拟。
After 2015, Jing 'an merged Zhabei, ushering in a new real estate era.
2015年后,静安合并闸北,才迎来了新的房地产时代。
02
02
Before the merger of the two districts, the absolute center of Zhabei was the city that never sleeps, that is, Tianmu West Road street.
两区合并之前,闸北绝对的中心是不夜城,即天目西路街道。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
It was developed in the 1980s and was determined to build Shanghai's top ten business districts.
这里上世纪80年代就在开发,立志打造上海十大商圈。
When it was basically completed in 2000, it also lived up to expectations, with more than a dozen spectacular commercial office buildings and three benchmark shopping malls.
2000年基本建成时也不负众望,十几栋商办大楼壮观亮丽,三个标杆商场人流如织。
Multinational enterprises from more than 10 countries and a large number of foreign provinces and cities in Shanghai have settled here, forming a veritable business center in North Shanghai.
来自十多个国家的跨国企业以及大量外省市驻沪机构在这里落足,形成北上海名副其实的商务中心。
After the merger with Jing 'an, the status of the city that never sleeps became awkward: the function of the city overlaps with that of Nanjing West Road.
与静安合并之后,不夜城的地位变得尴尬起来:城市功能与南京西路高度重合。
Under the siphon of old Jing 'an, the city that never sleeps goes from bad to worse until the representative commercial Pacific Department store closes down in 2020.
在老静安的虹吸之下,不夜城每况愈下,直到2020年代表性商业太平洋百货倒闭。
The two areas really benefit from the merger are two plates: Daning and Su River Bay.
两区合并真正受益的是两个板块:大宁与苏河湾。
Daning behind Shibei high-tech, this park is to create a global science and innovation center, and the old Jing 'an form dislocation competition.
大宁背后市北高新,这个园区打造的是全球化的科创中心,与老静安形成错位竞争。
After 2015, Jing 'an money, Zhabei out of the land, the development of Shibei embarked on a fast track.
2015年后,静安出钱、闸北出地,市北的发展走上了快车道。
Separated from the city north of the first street is Daning residential area, naturally benefited a lot.
与市北一街之隔的是大宁居住区,自然受益匪浅。
In fact, before the merger, Daning is already Zhabei property market upstart.
其实在合并之前,大宁已经是闸北楼市新贵。
Zhabei at the beginning of the century was roughly a sandwich model: only the factory area in the middle was easily moved.
世纪初的闸北大致是一个三明治模型:只有中间的工厂区易于动迁。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Therefore, the largest wetland park in north Shanghai was built here in an attempt to create a new livable area in Zhabei.
所以在这里修建了北上海最大的湿地公园,试图打造闸北新的宜居片区。
Ten years of development, Daning almost all aspects of resources have reached the top.
十几年的发展,大宁各方面资源几乎都达到顶级。
Education has Zhabei Experimental Primary School, Daning International Primary School, Fenghua Middle School;
教育有闸北实验小学、大宁国际小学、风华中学;
The tenth People's Hospital for medical care;
医疗有第十人民医院;
Commercial Daning music Square, Jiuguang.
商业有大宁音乐广场、久光。
After the merger of the two districts, Daning's advantages of high-quality environment, new housing age and high community quality have been highlighted, and many urban improvement customers have been absorbed.
两区合并后,大宁环境优质、房龄新、社区品质高的优势凸显出来,吸收了不少市区改善客群。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
However, Daning has entered the end of development, Jing An will look at the two sides of the Suzhou River.
不过大宁已经进入开发尾声,静安又将目光投向了苏州河两岸。
Compared with the Huangpu River, Suzhou River is more like the mother River of Shanghai, but it has not been effectively developed for a long time.
相比于黄浦江,苏州河更像是上海的母亲河,然而长期没有得到有效开发。
The best scenic section of Suzhou River is located in the Changshou Road area of Putuo, where many rivers and bays are located in the inner ring.
苏州河最好的景观段位于普陀长寿路一带,这里河湾众多,又地处内环。
But because the development was too early, it made a bunch of residential blocks.
不过由于开发过早,做了一堆住宅小区草草了事。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
After the incorporation of Zhabei into Jing 'an, Suzhou River ushered in a new development stage.
闸北并入静安后,苏州河迎来新的开发阶段。
Suhe Bay locates the central activity area, which not only undertakes the needs of urban overflow business, but also assumes the function of top residential area.
苏河湾定位中央活动区,既承接市区外溢商务需求,又承担了顶级居住区的功能。
The OCT Su River Bay here has always been the ceiling of the price of Jing 'an District (except garden bungalows).
这里的华侨城苏河湾,一直是静安区房价天花板(花园洋房除外)。
More importantly, the development of Suzhou River reconstructed the sleepless city business circle.
更重要的是,苏州河的开发重构了不夜城商圈。
The original center of the city that never sleeps is Shanghai Railway Station, and the North Square and South Square are developed at the same time.
不夜城原来的中心是上海站,北广场南广场同期开发。
Now the sleepless city business circle, the center has been transferred to the Suzhou River, the North square decline road is inevitable.
现在的不夜城商圈,中心已经转移到苏州河,北广场没落之路不可避免。
Or the era of the city that never sleeps has passed, and it has been incorporated into the Su River Bay area.
或者说不夜城时代已经过去,这里已经纳入苏河湾片区。
In recent years, with the continuous development of Suhewan, almost all the streets of North Railway Station have been renovated, becoming another upstart in Jing 'an District.
近几年苏河湾持续开发,北站街道近乎全部旧改,成为静安区又一新贵。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Baoshan Road on the north side of the railway is also undergoing renovation.
铁路北侧的宝山路街道也在进行旧改。
Vanke has been deeply cultivated here, and later acquired 50% of the stake in Zhongxing Road 1 to jointly build a benchmark project.
万科一直在这里深耕,后来收购了中兴路壹号50%股权,联合打造标杆项目。
However, the regional development effort is obviously not as good as the North Station street, and a large number of old residential areas cannot be demolished.
不过区域开发力度明显不如北站街道,大量老旧小区无法拆迁。
The driving role of Jing 'an on Zhabei is all-round, even if there is not much natural endowment of Gonghe Xinlu street has entered a new round of development, and the old reform of Tanjiaqiao area has been effectively promoted.
静安对闸北的带动作用是全方位的,即使没有太多自然禀赋的共和新路街道也进入新一轮开发,谈家桥区域旧改已经在有效推动。
Further north, Pengpu Town, Pengpu New village street, there is still no movement.
再向北的彭浦镇、彭浦新村街道,目前还没动静。
Zhabei needs to optimize too many places, and then the money also needs to step by step.
闸北需要优化的地方太多,再有钱也需要一步一步来。
03
03
As mentioned above, after the merger of the two districts, each district quickly found its new position.
如上所述,两区合并后各个片区迅速找到了自己新的定位。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
The development goal of the north bank of Suzhou River is to integrate with the old Jingan to form a new municipal public activity center.
苏州河北岸的发展目标是与老静安融为一体,共同构成新的市级公共活动中心。
The commercial center of Jing 'an District changed from one line to two lines, sandwiched among them are Jiangning Road, Caojiadu, Shimen Road two three residential areas.
静安区的商业中心由一条线变为两条线,夹在其中的正是江宁路、曹家渡、石门二路三个居住区。
Shimen 2nd Road: seamlessly connected with West Nanjing Road, it will also be one of the best residential areas in Jing 'an in the future.
石门二路:与南京西路无缝衔接,将来也是静安最好的居住区之一。
Jiangning Road: Jing 'an Science, Education, Culture and Health Center is being updated in a large area with broad prospects.
江宁路:静安科教文卫中心,正在大面积更新,前景广阔。
Caojiadu: three districts junction, public resources, living level are not as good as Jiangning Road.
曹家渡:三区交界,公共资源、居住水平均不如江宁路。
Another development center is Shibei + Daning, one is to supplement the urban industry, the other is to supplement the urban residence.
另一个发展中心是市北+大宁,一个是市区产业的补充,一个是市区居住的补充。
The vast area between Daning and Suhe Bay will not have much development in the short term, and the resources will be reduced to the cost of development after being siphoned.
大宁与苏河湾之间的广阔区域,短期不会有太大发展,资源被虹吸后反而沦为发展的成本。
Another pain point in this area is that it's almost orbital vacuum.
这片区域的另一个痛点是,几乎是轨交真空。
Old Jing 'an subway line developed, 7 square kilometers of the ground distribution of No. 2, 7, 12, 13 four lines, the density is amazing.
老静安地铁线路发达,7平方公里地面上分布着2号、7号、12号、13号四条线路,密度令人咋舌。
The original Zhabei inner ring area subway is also developed, especially Hanzhong Road here, can actually achieve three rail intersection.
原闸北内环区域地铁同样发达,尤其是汉中路这里,竟然可以做到三轨交汇。
But outside the inner ring, only line 1 dominates.
然而出了内环,就只有1号线一柱擎天。
Line 1 bears the Baoshan passenger flow, which is full after entering Zhabei.
1号线承担着宝山客流,进入闸北后趟趟爆满。
Driving is also facing the same embarrassment: in and out of the city and Baoshan share the north and south viadas, one to the peak period is blocked into a parking lot.
自驾也面临同样的尴尬:进出市区与宝山共用南北高架,一到高峰期就堵成停车场。
The traffic problem leads to the difficulty of resource interaction in various areas of Jing 'an, and many urban passengers abandon Daning because of commuting.
交通问题导致静安各个片区资源互动困难,不少市区客流因为通勤放弃大宁。
Think of the Huangpu District next door, the merger of Luwan, Nanshi quickly integrated, whether by car or subway, there will be no gap.
想想隔壁的黄浦区,合并卢湾、南市后迅速融为一体,无论自驾还是地铁,都不会有任何隔阂。
In fact, ordinary people can't tell where is the southern city and where is the Luwan District.
其实普通人根本就分不清哪里是南市区、哪里是卢湾区。
This problem will be alleviated to some extent in the future, Line 20 runs through the hinterland of Zhabei, and Line 1 finally has a transfer line at the north end.
这个问题将来会有一定缓解,20号线穿过闸北腹地,1号线北端终于有了换乘线。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
20号线沿广中路而建,重点服务的依旧是大宁和沿线的商务区。
19号线只是擦肩而过,只在彭浦边缘设了一站,影响不大。
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Shanghai Jing 'an Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Therefore, the large land of the former Zhabei is difficult to use Jingan to mount the municipal stage like the southern city.
所以原闸北的大片土地,很难像南市区一样借助静安登上市级舞台。
What can be integrated with Jing 'an can only be the Suzhou River line.
能够与静安融为一体的,只能是苏州河一线。
Daning + Shibei combination, the upper limit is the leader in the secondary center.
大宁+市北的组合,上限是次级中心中的佼佼者。
Another problem with Jing 'an is that it missed the luxury era.
静安的另一个问题是,错过了豪宅时代。
As mentioned earlier, due to historical reasons, Jing 'an did not build a large number of luxury homes before 2015: there was really no large open space.
前面提到过,因为历史原因2015年前静安没有修建大量豪宅:实在是没有大片空地。
In 2015, the merger of Zhabei, rich and land, but soon out of the price limit order, soon strengthened the 70/90 policy.
2015年合并闸北,有钱有地,然而很快就出了限价令、很快就加强了70/90政策。
Think about the luxury market before, Tomson One broke 200,000, COFCO Seascape One broke 250,000, Greentown Huangpu Bay broke 300,000, constantly refreshing our three views.
想想之前的豪宅市场,汤臣一品破20万,中粮海景壹号破25万,绿城黄浦湾破30万,不断刷新我们三观。
Various villas compete for splendor, either thousands of square meters of large gardens, or up to millions of luxury decoration.
各色别墅争奇斗艳,要么是几千平的大花园,要么是高达几百万的奢华装修。
After 2016, these news disappeared, and the greenfield Heipo Bund can be approved to 142,000 yuan is already the price limit.
2016年后这些新闻销声匿迹,绿地海珀外滩能批到14.2万已经是价格极限。
Despite considerable development along the Suzhou River, there are no more top-tier luxury homes except for the Suhe Bay of OCT, which was already under construction.
尽管苏州河沿线开发力度可观,除了原先就动工的华侨城苏河湾,再也没有一线豪宅。
Not Ankang Yuan, not Longsheng, not the recent Yanheng.
安康苑不是,龙盛不是,近期的仁恒也不是。
It can be said that Shanghai has lost the soil for the growth of luxury homes, unless the price limit is lifted in the future.
可以说上海已经失去了豪宅成长的土壤,除非将来限价放开。
Another big background is that the central axis of Shanghai is the Huangpu River, and no matter how strong the development of the Suzhou River is, it cannot reach the height of the two sides of the Huangpu River.
另一个大的背景是,上海的中轴线是黄浦江,苏州河开发力度再强,也达不到黄浦江两岸的高度。
In fact, only Jing 'an has seriously developed the Suzhou River, while the Huangpu River is jointly built by Yangpu, Hongkou, Huangpu, Xuhui and Pudong.
实际上认真开发苏州河的只有静安,黄浦江却是杨浦、虹口、黄浦、徐汇、浦东共建。
So in the future, the pattern of luxury homes in Shanghai urban area is one, one line: some areas in the old concession, both sides of the Huangpu River.
所以将来上海市区豪宅格局是一片、一线:旧租界内的部分区域、黄浦江两岸。
The light of these two areas, without reservation to Huangpu, Jing 'an can only miss.
这两个片区的光芒,毫无保留的给到了黄浦,静安只能失之交臂。
Of course, the CAZ area is getting closer and closer to a solid block. The top public resources of old Jing 'an and the emerging luxury houses in Huangpu organically combine to form the best living community in Shanghai.
当然CAZ区域越来越接近铁板一块,老静安顶级的公共资源与黄浦新兴豪宅有机结合,共同构成了上海最好的居住社区。
Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964 Jingan Suhe Jincheng Sales Office Tel: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
静安区酒店式公寓 苏河锦程
所属板块:静安苏河湾
Sector: Jing'an Suhewan
项目地址:静安区天目西路511号
Project address: No. 511 Tianmu West Road, Jing'an District
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964 Shanghai Jing'an Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964
在售户数:105户(4梯9户)
Number of households on sale: 105 households (4 elevators and 9 households)
总 高:27F
Total height: 27F
层 高:3.4米
Floor height: 3.4 meters
户型面积:25.83 -176.31m2(一至三房可选)
Unit area: 25.83-176.31m2 (one to three bedroom options)
在售单价:65000~70000元/平米
Unit price for sale: 65000~70000 yuan/square meter
产权年限: 50年
Property rights period: 50 years
交房标准:精装交付
Delivery standard: Hardbound delivery
车 位:地下46个可售、地面50个
Parking spaces: 46 available underground and 50 above ground
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964 Shanghai Jing'an Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964 Shanghai Jing'an Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964
【周边交通】
Surrounding Transportation
我们项目可谓正地铁房,轨道交通距离我们最近的1/3/4号线上海火车站约500米,步行7分钟即可到达。距离13号线江宁路站约700米,步行10分钟到达。距离7号线长寿路站约1500米,步行20分钟即可到达。距离1/12/13号线汉中路站约900米,步行15分钟即可到达。2站到南京西路、3站到静安寺和人民广场、4站到淮海路。贯穿上海各个商业中心。
Our project can be described as a subway room, and the rail transit is about 500 meters away from the nearest Shanghai Railway Station on Line 1/3/4, which is a 7-minute walk away. It is about 700 meters away from Jiangning Road Station on Line 13 and takes 10 minutes to walk. It is about 1500 meters away from Changshou Road Station on Line 7 and can be reached by walking for 20 minutes. It is about 900 meters away from Hanzhong Road Station on Line 1/12/13 and can be reached by walking for 15 minutes. 2 stops to Nanjing West Road, 3 stops to Jing'an Temple and People's Square, and 4 stops to Huaihai Road. It runs through various commercial centers in Shanghai.
项目东北侧内环高架,自驾到内环最近的沪太路出入口约1.4公里,项目南侧紧邻北横通道恒丰路出入口,沿线途径上海中环、南北高架等重要道路。项目东侧步行6分钟到上海火车站,上海站途径苏州、南京南 、4小时内可直达北京。是通往长三角地区的交通要道,加上京沪高速铁路、沪宁城际高铁、沪蓉高铁以及配合虹桥国际机场,可快速从上海通往国内乃至世界各地。
The inner ring elevated road on the northeast side of the project is about 1.4 kilometers away from the nearest entrance and exit of Hutai Road. The south side of the project is adjacent to the entrance and exit of Hengfeng Road, the North Cross Corridor, and important roads such as Shanghai Central Road and the North South Elevated Road pass along the route. On the east side of the project, you can walk for 6 minutes to Shanghai Railway Station, which passes through Suzhou and Nanjing South. Within 4 hours, you can directly reach Beijing. It is a transportation hub leading to the Yangtze River Delta region. With the addition of the Beijing Shanghai high-speed railway, the Shanghai Nanjing intercity high-speed railway, the Shanghai Chengdu high-speed railway, and the cooperation with Hongqiao International Airport, it can quickly lead from Shanghai to domestic and even global destinations.
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964 Shanghai Jing'an Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964
【周边商圈】
【 Surrounding Business District 】
本项目周边范围内有静安国际中心、凯德星茂、大洋晶典。天安千树、巴黎春天、静安大悦城、上海CITY、旭辉里。2-3公里内有兴业太古汇、中信泰富广场、新世界城、上海世茂广场、上海恒隆广场等大型商业中心。丰富的商业类型可以无缝连接办公与生活。
The surrounding area of this project includes Jing'an International Center, Kaide Xingmao, and Dayang Jingdian. Tian'an Qianshu, Paris Spring, Jing'an Joy City, Shanghai CITY, Xuhuili. Within 2-3 kilometers, there are large commercial centers such as Xingye Taikoo Hui, CITIC Pacific Plaza, New World City, Shanghai Shimao Plaza, and Shanghai Henglong Plaza. Rich business types can seamlessly connect office and life.
【医 疗 篇】
Medical Part
距离项目3公里范围内开车15分钟即可到达的医院有同济医院、第十人民医院、、长征医院、复旦大学附属华山医院等多家三级甲等综合性医院,距离项目3公里范围内开车15分钟即可到达。多元化的医疗配套,为您的全周期身心健康保驾护航。
Hospitals within a 3-kilometer radius of the project that can be reached within 15 minutes of driving include Tongji Hospital, the 10th People's Hospital, Changzheng Hospital, Huashan Hospital affiliated with Fudan University, and other tertiary and first-class comprehensive hospitals. Hospitals within a 3-kilometer radius of the project can be reached within 15 minutes of driving. Diversified medical facilities safeguard your physical and mental health throughout the entire cycle.
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964 Shanghai Jing'an Suhe Jincheng Sales Office Phone: 400-9939-964
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964

客厅设计

走进客厅之中,仿佛步入一幅山水画作之中一般。组合式的大理石岩板背景墙,以屏风式的形制,赋予了空间一派悠然自得的气韵。
而新中式藤编沙发+墨色单人沙发的点缀,亦让整个客厅更显雅致。
整个客厅,犹如一滴墨汁滴入宣纸中一般,灵动飘逸之中,晕染一派中式诗意。而去除主灯式的设计,仅以灯带来采光,让整个客厅显得更为含蓄雅致。
放眼整个客厅空间,并没有繁杂的元素点缀,甚至就连客厅格局也以开阔为主,恰恰迎合了中式水墨画的恬淡素雅之美。
书房设计

书房空间被设置在了客厅的后方,二者并没有明确的界限和分隔,仅以沙发进行隔断。让空间更显宋式美学的清幽之感。
在小小的书房之中,挥毫泼墨,似乎能够忘却日常喧嚣,卸下疲惫感,独拥一室妙意。
书房靠窗的飘窗位置,还设置了一个小小的品茶区,坐在这里,看着暖阳微醺,喝一杯好茶,别提多惬意。
餐厅设计

餐厅空间则位于客厅一旁,开放式的格局,赋予了空间更多的开阔感。而餐厅设计之中,以圆形大理石岩板餐桌为主,整体显露简约之感,却也不失家的温馨。
餐厅一旁还设置了一组原木打造而成的博古架,既是展览柜,也是一个小小的餐边柜。
餐厅在整体设计上,沿袭了客厅的配色和风格,简约却又不失格调,尤其是山水墨画元素的融入,让用餐氛围更显温馨感。
主卧设计

走进主卧空间,更见一派清雅之美。石膏皮雕式的床头背景墙,将梅花以立体化的形式展现,赋予空间更多的画意感。
藤编式的大床,还有青色的灯具,都让整个主卧更有一派儒雅之美。
素雅的山石花瓶,还有嶙峋的中式挂画,以及香薰,都赋予了主卧满满的情调感。
女儿房设计

女儿房的空间设计,沿袭了主卧的藤编式大床,同时融合了粉色之调,更有属于少女的浪漫之感。
男孩房设计

而男孩房的设计更显得元气满满,不管是吊灯或是床头柜,还是书桌设计都更具一派属于少年的天真烂漫之感。
马术元素的挂画,还有皮革元素,都刻画了属于男孩的小骑士精神。
父母房设计

父母房的空间设计,色调更为素雅,靛青之色还有米白之色,都让空间更契合父母的审美,沉稳之余,更具一派生活的舒适感。
苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
上海静安苏河锦程售楼处电话:400-9939-964
1. What is real estate: Short for house property rights.
1、什么是房产:房屋产权的简称。
2, What is real estate: refers to land property.
2、什么是地产:是指土地财产。
3, What is real estate: It is a general term for real estate and real estate.
3、什么是房地产:是房产和地产的总称。
4, what is the real estate industry: engaged in real estate development, construction, operation, management and maintenance, decoration and service of the comprehensive industry.
4、什么是房地产业:从事房地产开发、建设、经营、管理以及维修、装饰和服务的综合性产业。
5. What is real estate development? It refers to the activities of infrastructure and housing construction in accordance with the requirements of the nature of the use of the land obtained according to law.
5、什么是房地产开发:是指在依法取得土地使用权的土地上按照使用性质的要求进行基础设施、房屋建筑的活动。
6, what is land development: It is the development of "raw land" into land available for use.
6、什么是土地开发:是将“生地”开发成可供使用的土地。
7, collective land refers to: rural collectively owned land.
7、集体土地是指:农村集体所有的土地。
8. Expropriation of land means that the State may expropriate collectively-owned land in accordance with the law in order to meet the needs of the public interest.
8、征用土地是指:国家为了公共利益的需要,可依照法律规定对集体所有的土地实行征用。
9. What is land ownership? It refers to the power of the state or collective economic organizations to possess, use, benefit and dispose of state land and collective land according to law.
9、什么是土地所有权:是指国家或集体经济组织对国家土地和集体土地依法享有的占有、使用、收益和处分的权能。
10, What is the transfer of land use rights: refers to the state in the way of agreement, bidding, auction of land ownership in a certain number of years to the land user, the user pays the land use rights to the state.
10、什么是土地使用权的出让:指国家以协议、招标、拍卖的方式将土地所有权在一定年限内出让给土地使用者,由使用者向国家支付土地使用权出让金的行为。
11, what is the transfer of land use rights: refers to the land user through the sale, exchange, gift and inheritance of land use rights transfer behavior.
11、什么是土地使用权转让:是指土地使用者通过出售、交换、赠与和继承的方式将土地使用权再转移的行为。
12, what is the cadastre, property: is a general term for all kinds of charts, documents and other registration information generated in the process of real estate investigation and registration, after sorting, processing, classification and formation of maps, files, cards, books and other information.
12、什么是地籍、产籍:是对在房地产调查登记过程产生的各种图表、证件等登记资料,经过整理、加工、分类而形成的图、档、卡、册等资料的总称。
13. Raw land refers to land that does not have the conditions for development.
13、 生地是指:不具备开发条件的土地。
14, ripe land refers to: has completed three roads and one level (water, electricity, roads, land leveling) or seven roads and one level, with the development conditions of the land.
14、熟地是指:已完成三通一平(水、电、道路,土地平整)或七通一平,具备开发条件的土地。
15, What is a lot: It is the smallest unit of the cadastre, which refers to the closed land consisting of tenure boundaries.
15、什么是宗地:是地籍的最小单元,是指以权属界线组成的封闭地块。
16, what is a map: is the land use contract and real estate registration card attached to the map.
16、什么是宗地图:是土地使用合同书附图及房地产登记卡附图。
It reflects the basic conditions of a lot.
它反映一宗地的基本情况。
It includes: the boundary of the title of the lot, the location of the boundary point, the location and nature of the building in the lot, and the relationship with the adjacent lot.
包括:宗地权属界线、界址点位置、宗地内建筑位置与性质、与相邻宗地的关系等。
17. The attached drawing of the certificate refers to the attached drawing behind the real estate, which mainly reflects the real estate situation and the lot in which the real estate is located.
17、证书附图是指:房地产后面的附图,主要反映房地产情况及房地产所在宗地情况。
18, what is property management: generally refers to all related to real estate development, operation, commercial housing sales, leasing and after-sales service.
18、什么是物业管理:泛指一切有关房地产开发、经营、商品房销售、租赁及售后服务。
19, What is the owners committee: It is an organization that represents all owners in the property management area to implement autonomous management.
19、什么是业主委员会:是在物业管理区域内代表全体业主实施自治管理的组织。
Be representative of
是代表
The legal rights and interests of all property owners are protected by the law of the State.
物业全体业主合法权益的社会团体,其合法权益受国家法律保护。
20. How the owners' committee is formed: It is elected by the owners' assembly from all the owners.
20、业主委员会是如何产生的:由业主大会从全体业主中选举产生。
21, the housing subsidy refers to: the state for workers to solve the housing problem and give subsidies.
21、住房补贴是指:国家为职工解决住房问题而给予的补贴资助。
22, the ownership of the house refers to: the right to the full control of the house.
22、房屋的所有权是指:对房屋全面支配的权利。
23, the two main forms of real estate transactions are: real estate transactions and real estate transactions.
23、房地产交易的两种主要形式是:地产交易形式 与 房产交易形式。
24, building refers to: artificially constructed houses and structures.
24、建筑物是指:人工建造而成的房屋和构筑物。
25, structure refers to: building in addition to the house of things.
25、构筑物是指:建筑物中除房屋以外的东西。
26, what is the future house: it refers to the commercial housing that consumers do not have to buy when they buy.
26、什么是期房:是指消费者在购买时不具备即买即可入住的商品房。
27, how is the proposed housing set: real estate developers get commercial housing pre-sale license to obtain real estate rights certificate or completion acceptance can be directly used).
27、期房是如何介定的:房地产开发商拿到商品房预售许可证开始至取得房地产权证大产证或竣工验收合格可以直接入住使用)为止。
28, what is the pre-sale contract: the sales contract signed by the consumer when buying the off-plan house.
28、什么是预售合同:消费者在购买期房时签定的销售合同。
29, what is the existing house: it refers to the commercial housing that consumers can live in when they buy, that is, the developer has completed the large-scale production certificate of the commercial housing sold (or has been completed and accepted and delivered for use).
29、什么是现房:是指消费者在购买时具备即买即可入住的商品房,即开发商已办妥所售的商品房的大产证(或已经竣工验收合格并交付使用)的商品房。
30, what is the blank house: the real estate company delivered the house only the door frame without the door, the wall and the ground only do the basic treatment without the surface treatment of the room is called the blank house.
30、什么是毛坯房:房地产商交付屋内只有门框没有门,墙面地面仅做基础处理而未做表面处理的房叫毛坯房。
31, what is the finished house: refers to the wall, ceiling, door cover, floor decoration.
31、什么是成品房:是指对墙面、天花、门套、地板实行装修。
32, What is commercial housing: it refers to the house sold to buyers at the full market price.
32、什么是商品房:是指以完全的市场价格向购房者出售的房子。
33, the pre-sale of commercial housing refers to: before the real estate has not been built, the real estate dealer will sell the house to the buyer after obtaining a certain amount of deposit.
33、商品房预售是指:在房地产尚未建成以前,房地产的经销商在取得受买人一定数量的定金后,将期房出售给受买人。
34, commercial housing sale refers to: refers to the real estate development enterprises to complete the acceptance of the commercial housing sold to the buyer.
34、商品房现售是指:指房地产开发企业将竣工验收合格的商品房出售给买受人。
35, second-hand housing usually refers to: the housing that is bought and sold again.
35、二手房通常指的是:再次进行买卖交易的住房。
36, affordable housing refers to: ordinary housing for low - and middle-income families.
36、经济适用房指的是:面向中低收入家庭的普通住宅。
37, examples of more than 3 types of housing: quasi-cost housing, full cost housing, full cost of small profit housing and social small profit housing.
37、例出3种以上的安居房的种类:准成本房、全成本房、全成本微利房和社会微利房。
38, the introduction of low-rise housing: 1-3 floors of housing.
38、低层住宅的介定:1-3层的住宅。
39, multi-storey residential design: 4-6 storey residential.
39、多层住宅的介定:4-6层的住宅。
40, small high-rise residential design: 7-11 floors of residential.
40、小高层住宅的介定:7-11层的住宅。
41, medium and high-rise residential designation: 12-16 floors of residential.
41、中高层住宅的介定:12-16层的住宅。
42, high-rise residential design: more than 16 floors for high-rise residential.
42、高层住宅的介定:16层以上为高层住宅。
43, the definition of super high-rise buildings: the total height of more than 100 meters of buildings.
43、超高层建筑的介定:总高度超过100米的建筑。
44, the structure of commercial housing refers to: the construction technology and materials used by the main body of the house.
44、商品房的结构是指:房屋主体所使用的施工工艺和用材。
45, steel structure means: the main load-bearing structure is built with steel materials, including suspension structure.
45、钢结构的意思是:承重的主要结构是用钢材料建造的,包括悬索结构。
46, the meaning of steel-concrete structure is: the main load-bearing structure is built with steel and concrete.
46、钢混结构的意思是:承重的主要结构是用钢和混凝上建造的。
47, brick and wood structure means: the main load-bearing structure is built with brick and wood.
47、砖木结构的意思是:承重的主要结构是用砖、木材建造的。
48, the meaning of brick-concrete structure is: mainly brick wall bearing, part of the steel plate concrete bearing structure.
48、砖混结构的意思是:主要是砖墙承重,部分是钢盘混凝土承重的结构。
49, the meaning of the frame structure is: to cast reinforced concrete into load-bearing beams and columns, and then use prefabricated partition wall household structure.
49、框架结构的意思是:以钢筋混凝土浇捣成承重梁柱,再用预制的隔墙分户的结构。
50. Open space refers to the actual distance between the positioning axis of one wall and the positioning axis of the other wall in a house.
50、开间指的是:一间房屋内一面墙的定位轴线到另一面墙的定位轴线之间的实际距离。
51. Depth refers to the actual length between the positioning axis of the front wall and the positioning axis of the back wall in a separate house or a residential building.
51、进深指的是:一间独立的房屋或一幢居住建筑内从前墙的定位轴线到后墙的定位轴线之间的实际长度。
52, the height refers to: the distance between the lower floor or floor to the upper floor level.
52、层高指的是:下层地板面或楼板面到上层楼层面之间的距离。
53. Net height refers to the distance between the upper surface of the lower floor and the lower surface of the upper floor.
53、净高指的是:下层楼板上表面到上层楼板下表面之间的距离。
54, floor area refers to: the total area of the land.
54、占地面积指的是:地块的总面积。
1 mu is equal to about how many square meters: 666.66 square meters
55、1亩约等于多少平方米:666.66㎡
56, the total land of residential areas refers to the sum of land: the total land of residential buildings, the total land of public building facilities, the sum of roads, squares, courtyards and green land.
56、居住小区总用地指的是什么用地的总和:住宅总用地,公共建筑设施总用地,道路、广场用地、庭院、绿化用地的总和。
57, the total residential land refers to: the total area of residential land.
57、住宅总用地是指:住宅用地面积的总和。
58, the total land for public construction refers to: the total area of public buildings inside the community.
58、公建总用地是指:小区内部公共建筑占地面积的总和。
59. Determination of the building land area: the horizontal projection area of the construction land location and the land enclosed by the boundary.
59、建筑用地面积的介定:建设用地位置和界线所围合的用地之水平投影面积。
60, the building base area refers to the building area of the first floor of the building.
60、建筑基底面积是指:建筑物首层的建筑面积。
61, the height of the building refers to the total height of the outdoor ground plane of the building to the top of the external wall.
61、建筑高度是指:建筑物室外地平面至外墙面顶部的总高度。
62, the base area of the house refers to: the base area of the house refers to the outer horizontal projection area above the bottom of the building.
62、房屋的基底面积是指:房屋的基底面积是指建筑物底层勒脚以上外围水平投影面积。
63, the road area refers to: the total area of the road with a width greater than 1.5 meters in the community.
63、道路面积是指:小区内宽度大于1.5米道路的面积总和。
64. Square area refers to the sum of parking, carriage return square and paved ground area.
64、广场面积是指:停车、回车广场和有铺砌地面的场地面积之和。
65, courtyard, green area refers to: concentrated green belts in the community, small parks, and public activity places for all residents of the community to use the total green area.
65、庭院、绿化面积是指:小区内集中绿化带、小公园,以及公共活动场所等为小区所有居住人员 共同使用权的绿化面积的总和。
66, rockery, small pool is not counted as courtyard, green area: yes.
66、假山、小池算不算庭院、绿化面积:算。
67, the per capita total floor area (㎡/ person) calculation formula: per capita total floor area = the total land use in the building red line ÷ the total number of residents planned for this district.
67、人均总占地面积(㎡/人)的计算公式:人均总占地面积=建筑红线内总用地÷本小区规划居住总人数。
68, per capita residential land area (㎡/ person) calculation formula: per capita residential land area = total residential land in the community ÷ the total number of residents planned in the community.
68、人均住宅用地面积(㎡/人)的计算公式:人均住宅用地面积=小区内总住宅用地÷本小区规划居住总人数。
69. The total construction area refers to the total area of residential buildings, public buildings and civil air defense basements in the community.
69、总建筑面积是指:小区内住宅、公共建筑、人防地下室面积总和。
70, air defense basement is not included in the total construction area: Yes
70、人防地下室算不算在总建筑面积之内:算
71, residential building area refers to: the sum of the plane area of each layer measured by the outer line of the external wall of the residential building.
71、住宅建筑面积是指:住宅建筑外墙外围线测定的各层平面面积之和。
72, a set of building area refers to: the overall area of a house.
72、套建筑面积是指:一套房屋的整体面积。
73, the composition of a set of building area is: the building area within the set and the set of shared public building area
73、套建筑面积的构成是:套内建筑面积和套分摊的公用建筑面积
74, building (building) refers to: an independent, including different structures and different levels of the house.
74、幢(栋)是指:一座独立的,包括不同结构和不同层次的房屋。
75, the elevated house refers to: generally for the bottom of the elevated, with columns as load-bearing support of the house.
75、架空房屋是指:一般为底层架空,以柱子作为承重支撑物的房屋。
76, Mezzanine refers to: located between the two natural floors of the floor, refers to the local level of the internal space of the house.
76、夹层是指:位于两自然层之间的楼层,指房屋内部空间的局部层次。
77, the technical layer means: used as a local level of water, electricity, heating, health and other equipment installation.
77、技术层的意思是:用作水、电、暖、卫生等设备安装的局部层次。
78, the technical layer height above the number of calculated layers: 2.20 meters above the number of calculated layers.
78、技术层层高在多少以上计算层数:2.20米以上的计算层数。
79, the structural conversion layer refers to: the upper and lower part of a building floor because of the different plane use functions, the upper and lower part of the floor using different structural types, and through the structural conversion of the floor, the floor is called the structural conversion layer.
79、结构转换层是指:建筑物某楼层的上部与下部因平面使用功能不同,该楼层上部与下部采用不 同结构类型,并通过该楼层进行结构转换,则该楼层称为结构转换层。
80, jump type housing refers to: a house occupies two floors, connected by the indoor stairs, the upper and lower floors are completely separated.
80、跃层式住宅是指:一套住宅占两个楼层,由户内楼梯联系上下层,上下两层完全分隔。
81, attic refers to: the use of the upper space in the house to add a floor.
81、阁楼是指:利用房屋内的上部空间加建的楼层。
82, the attic height above the calculation area: 2.20 meters above.
82、阁楼层高在多高以上计算面积:2.20米以上。
83, the number of upper floors refers to: that is, the number of natural floors of the house, refers to the number of floors above 2.20 meters according to the floor structure layer of the indoor floor ±0.00.
83、地上层数是指:即房屋的自然层数,指室内地坪±0.00以上的按楼板结构分层的层高在2.20米以上的楼层数。
84, the number of the upper layer of the ground with what number: natural numbers.
84、地上层数用什么数表示:自然数。
85. The number of underground floors refers to the number of basement floors whose lighting Windows are below the outdoor floor and whose indoor height is above 2.20 meters.
85、地下层数是指:采光窗在室外地坪以下的,其室内层高在2.20米以上的地下室的层数。
86, the number of underground layers with what number: negative.
86、地下层数用什么数表示:负数。
87, the total number of floors of the house refers to the sum of the number of upper floors and underground floors of the house.
87、房屋总层数是指:房屋的地上层数与地下层数之和。
88, the number of underground floors is not counted in the total number of floors of the house: count.
88、地下层数算不算在房屋总层数之内:算。
89. Give examples of more than 3 building levels that are not included in the total number of floors of the house: false floors, mezzanines, attics, decorative towers, stairwells, and water tanks.
89、例出3个以上不算在房屋总层数内的建筑层:假层、夹层、阁楼、装饰性塔楼、楼梯间、水箱间。
90, colonnade refers to: a roof and pillars for people to pass the building, called a column corridor, referred to as the colonnade.
90、柱廊是指:有顶盖和支柱,供人通行的建筑物,称为有柱走廊,简称柱廊。
91, arcade refers to: the bottom is a colonnaded room, the corridor above the building is built as part of the building.
91、骑楼是指:底层为有柱廊房,廊道上方建为楼房的一部分。
92, the corridor refers to: refers to the second floor above the housing wall, there is an envelope structure, no pillar with a roof outside the corridor.
92、挑廊是指:指二层以上挑出房屋墙体外,有围护结构,无支柱有顶盖的外走廊。
93, porch refers to: a roof in front of the building, a pillar or envelope access.
93、门廊是指:建筑物门前有顶盖,有支柱或围护结构的进出通道。
94, the door bucket refers to: the physical wall that supports the front of the building is called the door bucket.
94、门斗是指:支撑建筑物门前顶盖的是实体墙称为门斗。
95, the eaves refers to: the house under the eaves at both ends of the support wall without columns of the passage.
95、檐廊是指:房屋檐下方两端有支撑墙体无柱的通道。
96, the canopy refers to: that is, the canopy, with a transparent canopy covered roof.
96、天棚是指:即天篷,有透明顶篷履盖的屋面。
What is also called: terrace.
97、晒台又称什么:露台。
98, the terrace refers to: for outdoor activities of the human roof or the bottom of the ground extended out of the outdoor with maintenance of no roof.
98、露台是指:供人室外活动的上人屋面或底层地面伸出室外的有维护无顶盖的台面。
99, balcony refers to: there is a permanent cover, there is an envelope, there is a table, connected to the house, can be used for people activities or house ancillary facilities.
99、阳台是指:有永久性上盖、有围护结构、有台面、与房屋相连、可以供人活动或利用的房屋附属设施。
100, the classification of balconies are: closed balcony and semi-closed balcony.
100、阳台的分类有:封闭式阳台和半封闭式阳台。
101, closed balcony refers to: in the fence, the wall with aluminum alloy glass Windows and other enclosed balcony.
101、封闭阳台是指:在围护栏、墙上部用铝合金玻璃窗等围闭的阳台。
102, how to calculate the area of the closed balcony: all calculation of the building area.
102、封闭阳台面积如何计算:全部计算建筑面积。
103, semi-closed balcony refers to: in addition to the fence, the wall is not enclosed balcony.
103、半封闭阳台是指:除围护栏、墙以外没有进行围闭的阳台。
104, semi-enclosed balcony area how to calculate: calculate half of the building area.
104、半封闭阳台面积如何计算:计算一半建筑面积。
105, the staircase refers to: refers to the building between the floor for vertical traffic passage,
105、楼梯是指:是指房屋层之间供垂直交通用的通道,
106, outdoor stairs refers to: rely on the building outside the wall to build a permanent staircase.
106、室外楼梯是指:依靠房屋外墙体搭建的永久性楼梯。
107, the roof stairwell refers to: protruding the roof of the house with a roof cover, surrounded by an enclosure structure, the height of 2.20 meters or more for roof maintenance or safety exit.
107、屋顶楼梯间是指:突出房屋屋面有顶盖,四周有围护结构,层高在2.20米以上供上屋顶维修或安全出口用的用房。
108, the roof stairwell does not count the total height: no.
108、屋顶楼梯间算不算总层高:不算。
109, roof elevator room: refers to the prominent house roof, the height of more than 2.20 meters, for parking, maintenance, elevator use.
109、屋顶电梯间:指突出房屋屋面,层高在2.20米以上,供停放、检修、升降电梯的用房。
110, the roof elevator room does not count the total height: no.
110、屋顶电梯间算不算总层高:不算。
111, equipment room refers to: a building to place a variety of application equipment and integrated wiring handover of the house.
111、设备间是指:一幢大楼内放置各种应用设备以及进行综合布线交接的房屋。
112, the meaning of the functional area is: according to the use of the common building parts and divided into the scope of services called functional areas.
112、功能区的意思是:根据各共有建筑部位的用途而划分的服务范围称为功能区。
113. A corridor is a corridor connecting two houses.
113、连廊是指:连接两幢房屋的走廊。
114. A connected building is a building that connects two houses.
114、连楼是指:连接两幢房屋的楼房。
115, street floor refers to: the bottom part of the passage of the building.
115、过街楼是指:底层局部为通道的楼房。
116, the overhead corridor refers to: refers to the houses at both ends as support, there is an envelope structure, there is no pillar overhead passage.
116、架空通廊是指:指以两端房屋为支撑,有围护结构,有顶盖无支柱的架空通道。
117, the envelope structure refers to: the space is vertically divided into relatively independent, not easy to pass two or more parts of the entity, play an isolation role.
117、围护结构是指:将空间竖向分割成相对独立,不易通行的两个或多个部分的实体,起隔离作用。
118. Do walls and railings count as enclosures: Yes.
118、墙和栏杆算不算围护结构:算。
119, the base area refers to: the total area of a community.
119、基地面积是指:一个小区总的占地面积。
120. Spacing refers to the distance between the contour lines of the building plane.
120、间距是指:建筑平面外轮廓线之间的距离。
121, the proportion of the national spacing standard is: floor height: spacing = 1:1.2.
121、国家间距标准的比例是:楼高:间距=1:1.2。
122, the national sunshine standard is: more than 2 living Spaces at the bottom of the cold day full window continuous sunshine is not less than 1 hour, all day to meet 2 hours.
122、国家日照标准是:2个以上居住空间大寒日底层满窗连续日照不低于1小时,全天满足2小时。
123, the structural area refers to: the total area of the external wall, internal wall, column and other structural components in the building.
123、结构面积是指:房屋建筑中外墙、内墙、柱等结构构件所占面积的总和。
124. The common area refers to the total area occupied by the public corridors, stairs, elevator rooms, etc. set up in the residential building for the convenience of the residents and normal communication.
124、公用面积是指:住宅楼内为住户方便出入,正常交往而设置的公共走廊、楼梯、电梯间等所占面积总和。
125, how the common area is apportioned: according to the size of the building or the number of units, the ratio is apportioned.
125、公用面积是如何分摊的:按栋或单元户数面积按比率分摊。
126. The construction area within the set refers to the construction area within the set door.
126、套内建筑面积是指:套门内范围的建筑面积。
127. The building area within the set includes: the use area within the set, the wall area within the set and the balcony building area.
127、套内建筑面积包括:套内使用面积、套内墙体面积和阳台建筑面积。
128, the use of the area within the suite refers to: refers to the area used by the household alone.
128、套内使用面积是指:指套内住户独自使用的面积。
129. The calculation of the use area in the set includes: the sum of the net area of the bedroom, kitchen, bathroom, living room, inner walkway, balcony, wall cabinet, etc.
129、套内使用面积的计算包括:卧室、厨房、卫生间、过厅、起居室、内走道、阳台、壁柜等净面积的总和。
130. The area of the inner wall refers to the area occupied by the maintenance or load-bearing wall or other load-bearing support body around the space used in the inner wall.
130、套内墙体面积是指:套内使用空间周围的维护或承重墙体或其它承重支撑体所占的面积。
131. Calculation of the inner wall area: all.
131、套内墙体面积的计算:全部。
132, according to how much the dividing wall between the sets is included in the wall area of the set: half.
132、各套之间的分隔墙按多少计入套内墙体面积:一半。
133, how much is the partition wall of the set and the public building space included in the wall area of the set: half.
133、套与公共建筑空间的分割墙以多少计入套内墙体面积:一半。
134, how many external walls are included in the wall area of the set: half.
134、外墙以多少计入套内墙体面积:一半。
135, how much the free wall inside the set is included in the area of the wall inside the set: all.
135、套内自由墙体以多少计入套内墙体面积:全部。
136, the balcony construction area refers to the horizontal projection area between the balcony periphery and the outer wall of the house.
136、套内阳台建筑面积是指:阳台外围与房屋外墙之间的水平投影面积。
137, the public building area refers to: the property rights of the main body jointly occupied or common use of the building area, refers to each set (unit) for the common use of each household, indivisible building area.
137、公用建筑面积是指:各产权主体共同占有或共同使用权的建筑面积,指各套(单元)以外为各户共同使用,不可分割的建筑面积。
138. Plot ratio refers to the ratio of the total construction area and the planned construction area within the scope of the project's planned construction land.
138、容积率是指:项目规划建设用地范围内全部建筑面积与规划建设用地面积之比。
139, the total construction area of a project is 64,000 square meters, covers an area of 40 acres, how much is the plot ratio: 2.4
139、一个项目总建筑面积为64000㎡,占地面积为40亩,容积率是多少:2.4
140, building density, also known as: building coverage.
140、建筑密度又称:建筑覆盖率。
141. Building density refers to: project
141、建筑密度是指:项目